Les enjeux / The issues

image1

Communauté / Community

Implanter une nouvelle école secondaire à Saint-Lazare. Travailler en collaboration avec la commission scolaire des Trois-Lacs pour offrir à nos jeunes une école sur leur territoire.


Poursuivre l'optimisation de l'usine de filtration d'eau Saddlebrook. Le problème d'eau brune n'est pas résolu. Les travaux se poursuivent selon les normes strictes du ministère. Je demeurerai votre porte-parole pour prioriser ces travaux. DES BONNES NOUVELLES :

https://ville.saint-lazare.qc.ca/communiques

L'accessibilité universelle à toutes nos installations et des services pour tous les résidents, peu importe leur âge ou leurs capacités... c'est réalisable! Certaines démarches furent entreprises pour évaluer l'accessibilité et des recommendations en sont découlées. Je souhaite accorder le budget requis pour implanter ces améliorations. 

Développer une politique de loisir car nous avons une responsabilité de promouvoir les saines habitudes de vie. Avec un nouveau directeur du service des loisirs en poste et une nouvelle politique de loisir, nous aurons les outils pour orienter la révision de certains services à la population et nous guider dans nos prises de décisions.

pamelatremblay2017@gmail.com 


................


Implement a new French high school in Saint-Lazare. Work in collaboration with the French school board in order to offer our youth a school in their area. 


Continue to optimize the Saddlebrook water filtration plant. The brown water problem is ongoing. The work continues according to the strict criteria of the ministry. I will carry on as your spokesperson to ensure that the necessary work remains a priority. GREAT NEWS: https://ville.saint-lazare.qc.ca/communiques

Universal accessibility to all of our public facilities and services to all of our residents, no matter their age or capacities... it is feasible! Certain measures were taken to assess accessibility and recommendations have followed. I wish to implement these improvements by budgeting accordingly.

Develop a leisure policy, because promoting healthy living habits is one of our responsibilities. With a new director of the recreation department and a new leisure policy, we will have the necessary tools to review certain services and help guide us in our decision making.

pamelatremblay2017@gmail.com 

image2

Développement durable / Sustainable development

Assurer une saine croissance urbaine en harmonie avec les critères de la CMM et en respectant le potentiel de nos infrastructures. Nous avons accompli beaucoup dans les quatres dernières années pour protéger nos espaces et environnements fragiles ainsi que nos patrimoines champêtre et équestre. J'espère poursuivre mon travail ardu dans le but de limiter la densification urbaine à quelques endroits stratégiques.

Développer une politique de développement durable. Nous avons diverses politiques et plans déjà en place, c'est un élément important pour boucler le tout et assurer un avenir prospère aux générations futures.

Le compostage. Il ne faut plus attendre le positionnement de la MRC sur cet important dossier. Il est temps que la municipalité de Saint-Lazare prenne le leadership nécessaire pour implanter la collecte de compostage résidentiel.

pamelatremblay2017@gmail.com


..................


Plan for healthy urban growth in harmony with the criteria set by the CMM while respecting the potential of our infrastructure. We have accomplished a lot in the last four years to protect our fragile areas and environments as well as our equestrian and country heritages. I hope to pursue my hard work in hopes of limiting urban densification to strategic areas.

Develop a sustainable development policy. We have various Town policies and plans already in place, this policy will tie everything together and ensure prosperity for future generations.

Composting. We can no longer wait for the MRC to position itself on this important dossier. It is time for Saint-Lazare to exercise its leadership and provide residential compost pick-up.

pamelatremblay2017@gmail.com 



 

image3

Sécurité / Security

Poursuivre les démarches nécessaires pour aménager un carrefour giratoire. Les études démontrent que ces installations sont plus sécuritaires et assurent une fluidité à la circulation... on veut que vous vous rendez chez vous sain et sauf! Pour en savoir plus: 

http://ville.saint-lazare.qc.ca/carrefourgiratoire

Mettre en oeuvre les suggestions du plan de déplacement autour des écoles. Ce plan a pour but de s'assurer que nos écoliers piétons et cyclistes se rendent à l'école en toute sécurité .

Boucler le réseau de pistes cyclables. Les cyclistes doivent avoir une continuité dans leur réseau pour se sentir en sécurité. Je souhaite prioriser le tronçon Saint-Louis afin de permettre un déplacement sécuritaire à l'école et au parc Westwood... un projet qui va de pair avec le carrefour giratoire.

pamelatremblay2017@gmail.com 


.................


Carry on the process of constructing a roundabout. Studies show that these types of junctions are safer and allow for better traffic flow... our objective is to get you home safe and sound! To learn more: 

https://ville.saint-lazare.qc.ca/carrefourgiratoire

Implement the suggestions made in our mobility plan around our schools. The objective of this plan is to ensure our walking and biking students get to school safely. 

Connect our bike paths. A continuity in the bike path network allows cyclists to travel safely. I wish to prioritize the stretch on Saint-Louis in order to allow for safe traveling to Westwood school and park... it's a project that partners with a roundabout. 

pamelatremblay2017@gmail.com